DAY 14 & 新作作業に入ってます^^

いつも支援ありがとうございます! 今日は英語版メガネちゃんの14日目と作業開始した新作のネームをちょっとだけ置いておきますね。 新作は以前途中で作業が止まっていたインピオ漫画ネームをもう一度1から構築し直して作品にする予定です。 たぶん50ページくらいの作品になるので完成版をお見せするのは少し先になりますが、楽しみにしててくださいね! 日本語の「地味」という言葉は英訳すると結構たくさんの言い方があってきっとネイティブの方の中では細かくニュアンスが違うのでしょうかね。難しいです^^; Soberという言葉を使っていたのですが、ちょっと指摘があって調べてみたりした結果plainの方が良いのかなと思ったので今後変えてみようと思います。 こういうことは今後の連載中もあると思いますので、そのつど改定してゆきます。もし最終的に英語版を販売することがあれば、全編にそれらを反映したものを作れたら良いかなと思っています^^ Thanks for your support! Today I uploaded the day 14. I was surprised to find so many English expressions meaning "地味" in Japanese. I am Japanese, so I do not understand the difference in fine nuances of English. So far I have been using "sober" for "地味", but I think I will change it to "plain". Thus, the title of the work will be "Plain Big-Breasted Glasses-Chan who has sex with her dog after 100 days".









AD
x
AD
x

相關作品