公開記事について
本日FANBOX公式から通知があり
「要修正商品の対象となる表現が含まれている」とのことで
R18イラストが非公開にされてしまいました。
確認したところ、現在ほぼすべての記事が非公開になっております。
FANBOX側から具体的にどの部分の修正が必要なのか提示されなかったので
憶測ではありますが、表現内容の規制に引っかかったのではないかと思われます。
自分の他にも「ロリ」「ショタ」タグを付けていた方の記事が大量に非公開に
なっていて、未成年に見えるイラストへの風当たりがかなりきつくなったようです…
現在、本文やタグ修正などを行い順次公開設定にしております。
ご支援いただいている方には大変お手数をおかけいたしますが
何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。
また、色々検討した結果、今後もこのような状況が続くようであるなら
Fantia(https://fantia.jp/fanclubs/478631)への移行を考えております。
その場合、現在ご支援いただいてる方には支援金の重複を防ぐため
Fantiaの無料チケットを発行させていただくなどの対応を予定しております。
こちらの件については情報更新次第、引き続き通知をさせていただきます。
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
Today, FANBOX official notified us that
that the illustration "contains expressions that are the subject of a product that requires modification.
R18 illustrations have been made private.
We have confirmed that almost all of the articles are now private.
Since FANBOX did not provide specific details on which parts of the articles needed to be corrected, we can only speculate.
Although it is speculation, I suspect that it was caught by the regulation on the content of expression.
I have noticed that a large number of articles by people who had added "lolita" and "shota" tags to their own articles have been made private.
It seems that the winds against illustrations that appear to be underage have become considerably tighter...
We are currently working on making the text and tags public.
We apologize for any inconvenience this may cause to those who have supported us.
We apologize for any inconvenience this may cause you.
If, after much consideration, this situation persists in the future, we would like to ask for your understanding in this matter.
We are thinking of migrating to Fantia (https://fantia.jp/fanclubs/478631).
In that case, in order to prevent duplication of donations, we will issue free tickets for Fantia to those who currently support us.
In that case, we will issue a free ticket for Fantia to current supporters to prevent duplication of donations.
We will continue to notify you about this matter as soon as the information is updated.
Thank you for your patience.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
