漢字.mp4 制作裏話

※Analog Horror(模擬恐怖)姑且算是恐怖作品所以請斟酌觀看。(有CC字幕)

※Analog Horror(アナログホラー)は一応ホラーなので閲覧注意。(CC字幕あり)

跟這個FANBOX完全不搭的東西出現了呢。對。

沒啦其實我只是覺得蠻喜歡的想紀錄一下而已。

このFANBOXとして違和感超ヤバいのヤツが出てきましたね。はい。

いや実はこの作品を本当に好きなので記録したいだけです。


關於這個作品的靈感,其實是來自「彁」這個字。

如同各位所知的,這個字其實是出處不明的幽靈漢字。

我某天突然覺得「如果彁這個字有象形文字的話會是什麼樣子?」

於是我就去查了,「哥」的字源。

(漢字的字源不限於「象形」,也有指事、會意、形聲、轉注、假借這幾種字源。不過「指事」和「會意」的情況通常也會有「象形文字的形狀」。)

この作品のインスピレーションの源について、「彁」という漢字です。

ご存知の通り、この漢字は実は出典不明の幽霊漢字です。

ある日突然、「彁って象形文字あればどんな感じでしょう」という考えが思いついて、「哥」の字源を探しました。

(漢字の字源は必ず「象形」とは限らない、指事・形声・会意・転注・仮借の可能性もあります。でも「指事」か「会意」の場合も大体「象形文字の形」があります。)

?......???

歷史上,最初用「可」來表示歌唱,而後來這個意思漸漸消失,改用「哥」來代替,隨後哥的這個用法也消失後,改成了「歌」。

「可」由「口」與「丁」組成,丁有兩種說法:「斧頭(指工作)」或是「樂器」。

其本意是「吹樂歌唱鼓舞工作的人」的意思。的樣子。

(↑未確定情報,請不要認為絕對正確。)

最初「可」は「歌う」の意味です。この字義は徐々に消えちゃって、代わりに「哥」が生まれました。そして同じ原因で、代わりに「歌」になっています。

「可」の仕組みは「口」と「丁」であり、丁とは「斧(仕事)」か「楽器」であります。

本来の意味は「仕事する人を元気を出すための歌」である。らしいです。

(↑未確定情報です、絶対正解の保証がありません。)


但老實說我想到的是另一件事,請各位看看「弓」擺在旁邊的效果。

でも正直に言うと、別の考えが思いついたんです。

「弓」を傍に置いた効果を見てください。

在我腦中出現的第一句話是

頭の中で最初に思い浮かぶ言葉は

please stay away from this creature.

說真的這就是一個臉啊你看

もう完全に顔ですねマジでこれ見てください

然後,這個動畫的構思就從我的腦海中浮現了。以下是概念圖。

そして、この動画の構想を、頭から浮かびました。概念図をご覧ください。

(順帶一提,「難」的字源真的有這個說法,我看到時也嚇了一跳,據說是一種酷刑,但未經查證。)

(ちなみに、「難」の字源は本当にこの説があります、自分でもびっくりしました。拷問の一つらしいですが、未確定情報であります。)


文字的字源有幾種:象形、指事、會意、形聲、轉注、假借。

象形、指事是「造字法」;會意、形聲是「組字法」;轉注、假借則是「用字法」。

由於只有前三種會讓文字本身的形狀牽涉到字義,也就是真正可以解釋成一種象形字的文字,所以我只使用了前三種,以「日」為例:

漢字の源は六つ:象形・指事・形声・会意・転注・仮借。

象形・指事は「造字法」、形声・会意は「組字法」、転注・仮借は「用字法」であります。

字義と字形の関係が繋ぐのは「象形・指事・会意」だけ、つまり「象形文字」という解釈がある文字で、この三種だけ使いました。「日」を例に挙げてみましょう:

「指事」就是用標記來達成新的字義;「會意」則是用多個字組成一個新的字義。

例如「大」其實是「將四肢伸展的人」的「象形字」,但是如果當成「指事」來看的話,看起來就像是「斬首」一樣,這是個在我小時候就想過的酷想法,這次的影片中也實現了這個想法。

「指事」とは記号を使って新しい字義を表現することで、

「会意」とは2つ以上の文字で新しい字義を組み合わせることであります。

例え「大」とは、実際に「手足を広げる人」の「象形字」であります。

だがもし「指事」の考え方で見れば、「斬首」のようになります。これは数年前のアイデアで、今回の動画もこれを実現しました。


順帶一提「鷹」的字源是我唬爛的。

ちなみに「鷹」の字源は噓です。

這個形狀的解釋有兩種,一種是「人類與被飼養的鳥」,另一種是「爪子與鳥」,不過同時也看起來很像「鷹爪與獵物」,所以我的版本則是算是一種大雜燴。

(原本的字形其實似乎是「䧹」)

この形の解釈は二種、一つは「人と飼い鳥」、二つは「鷹爪と鳥」。でも鷹爪と見れば、「鷹爪と獲物」の感じもありますので、私の嘘バージョンはこれを全部混ざった結果です。(元の字形は「䧹」らしいです。)


關於這次的新嘗試「編曲」其實沒什麼好講的,基本就是菜雞摸出來的東西,要認真講也有點害羞,以後有機會再講吧。

今回の新挑戦「編曲」について、別に言いたいことがないと思います。

ただの初心者ヤツなので、真面目にこの話題を話すことはちょっと恥ずかしいので、まだ今度でお話しましょう。


以下是每個漢字的截圖。

以下は漢字のスクショです。

從這裡開始都是幽靈漢字,我覺得把幽靈漢字全部解釋為異常生物的構思很有意思。

ここからはすべて幽霊漢字であります。幽霊漢字を全部異常生物と解釈する考え方が面白いと思います。

彘不是幽靈漢字,而是山海經內的吃人怪物。本來的字義是「豬」。

彘は幽霊漢字ではなく、山海経の人喰い化け物であります。本来の字義は「豚」です。

窫窳不是幽靈漢字,而是山海經內的吃人怪物。

窫窳は幽霊漢字ではなく、山海経の人喰い化け物であります。

這是音樂部分。畢竟是我的處女作,而且說到底也只是為了服務動畫本身而做出的「音效」,所以用「音樂」的角度來看大概是不及格吧。

音楽部分です。処女作ですし、そもそもこれは動画をサポートするため作った「音声」なので、多分「音楽」として不合格品ですね。

※2024/02/29 追記

森森森的那段我應該這麼做的。

森森森の部分はこうやった方がいいと思います。










































































AD
x
AD
x

相關作品