今週のご報告。
※The English version is also below.
※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)
※下面还提供了简体字。(机器翻译)
こんにちは、いのり。です。
今週のご報告を申し上げます。
今週5月16日はコミック百合姫7月号の発売日でした。
マンガ版『私の推しは悪役令嬢。』第52話「時流」もご掲載頂いております。
サッサル火山の噴火後、バウアーでは様々な問題が噴出します。
レイとクレアはその対応に乗り出しますが、なかなか上手く行かず――。
懐かしいキャラの再登場や、数話ぶりにクレアの「あれ」が見られるなど、今回も青乃下先生が見どころ盛りだくさんなお話に仕上げてくださいました。
ぜひぜひご覧になってみてください。
「ホムンクルスの涙」について、Amazon KDPを利用した紙書籍の発売を検討中です。
英語版に関しては需要がはっきりと大きいことが分かりましたので、先行して進めて参りますが、日本語版もご希望の声次第で検討したいと存じます。
英語版に関しては一旦5月26日を目標に進めておりますが、審査がなかなか通らないため、もう少し遅れる可能性がございます。
動きがあり次第XやBlueskyでお知らせいたしますので、続報をお待ちください。
明日、5月19日より、連作短編『ニセユリ』の更新を再開いたします。
楽しみにしてくださった皆さまはお待たせ致しました。
今シーズンも月曜日から土曜日まで更新、日曜日はお休みして5週間分、全部で30話の予定です。
act.1~act.30についても、有料プラン用ではございますが、コンテンツとして下記にまとめました。
ニセユリ①(act.1~act.30):https://inori-0.fanbox.cc/posts/9893727
振り返り用、見逃しチェック用にご活用いただければと存じます。
ニセユリは今のところ日本語のみの対応となっております。
多言語圏の皆さまはお楽しみいただくのが難しく、申し訳ございません。
簡体字に関しましては、空瑀(Sorayu)さんが訳してくださったファン翻訳が存在いたしますので、そちらをご参照いただければと存じます。
lofter:https://sorayubroai.lofter.com/post/205df3f5_2be828a8b?incantation=rzFuBf8N8rCj
以下、私事です。
気温の変化についていけません。
温暖化の影響なのか、今年の日本では5月のうちから25℃以上の夏日になることがしばしばあり、暑さに弱いふとっちょの私はすっかりグロッキーです。
それでも運動はしなければならないので、比較的気温がマシな早朝や午前中にウォーキングをしているのですが、ウェイトが重いのに歩いたせいか膝が痛くなってしまいました。
最初は痛み止めで様子を見ていたのですが、どうも改善しないのでお医者様に相談したところ、
「じゃあ、膝に注射だね」
と、ヒアルロン酸の注射を受けることに。
注射はめっちゃ痛かったですが、効果は抜群で今のところ痛みは引いています。
医療の進歩って凄いですね。
ヒアルロン酸、キミのことエセ医療かと思ってバカにしててごめんね。(猛省)
ご報告は以上です。
今週もご支援ありがとうございました。
Weekly Report
*Fayorei translated the following article. Thank you very much.
Hello there, this is Inori.
I’m here to update everyone with this week’s report.
The July issue of Comic Yuri Hime was released this week on May 16th.
Chapter 52 of the “I'm in Love with the Villainess” manga, “Shifting Tides,” appears in this month’s issue.
After Mt. Sassal’s volcanic disaster, various problems erupt within the kingdom of Bauer.
Rae and Claire set out to handle the chaos, but things do not seem to be going smoothly by any means…
With the reappearance of beloved characters and the return of Claire’s beloved signature mannerism that has been absent for several chapters, Aonoshimo-sensei has delivered a new installment filled with scenes you don’t want to miss.
Please be sure to take a look at this month’s chapter!
Regarding “Homunculus Tears,” I am considering making use of the Kindle Direct Publishing service to release a physical print edition of the novel.
It is clear that there is a strong demand for the English-language print edition of the book, so I will go ahead and start the process for that first. Depending on demand, I plan to additionally look into a Japanese-language print edition.
For the time being, I am working towards the goal of May 26th for the English-language print edition, but due to the difficulty of the review process, there is a chance this process may take a little more time.
As soon as there are any new developments, I will be sure to announce them on X and Bluesky, so please stay tuned for further updates there.
Starting tomorrow, on May 19th, I plan to resume updates for the Kinda Yuri(ニセユリ) series.
To everyone who has been looking forward to the continuation, thank you so much for your patience.
I plan to update this second batch of stories with the same schedule as the previous series, running from Monday to Saturday with a break on Sunday over 5 weeks, resulting in a planned total of 30 episodes.
A compilation of episodes 1 to 30 is available as content for paid plans.
Kinda Yuri(ニセユリ) ① (Parts 1 - 30):
https://inori-0.fanbox.cc/posts/9893727
Please use this as a method to re-read or catch up in one convenient place.
Currently, Kinda Yuri(ニセユリ) is only available in Japanese.
I sincerely apologize to my international readers that the story is difficult to fully enjoy because of this.
空瑀(Sorayu)-san has kindly provided a Simplified Chinese fan translation for the series, so I would like to share it here.
lofter:https://sorayubroai.lofter.com/post/205df3f5_2be828a8b?incantation=rzFuBf8N8rCj
Lastly, a little about my personal life.
I can’t seem to keep up with the changing temperatures.
I wonder if it’s possibly due to the effects of global warming, but in Japan this year, summer-like days with temperatures around 25°C have been occurring frequently. I have been feeling completely out of it recently, as someone weak, chubby, and who doesn’t deal well with the heat.
Even so, I need to exercise, so I usually walk in the early morning or before noon when the temperature is cooler, comparatively… but my knee has been hurting because of my heavier weight.
Initially, I decided to take pain medication and wait and see if I could handle it on my own, but after things didn’t seem to be improving, I decided to go to the doctor, and when I did, he said,
“In that case, let’s try a knee injection.”
And so, I got a shot of Hyaluronic acid in my knee.
The injection was really painful, but the result has been amazing, and so far, my pain has subsided.
Medical advancements are so amazing these days, don’t you think?
Hyaluronic acid, I am so sorry for making fun of you and thinking that you were just some sort of fake medical treatment. (Serious regret)
That’s all for this week’s report.
Thank you very much for your support this week.
이번 주 보고
안녕하세요, 이노리입니다. 이번 주 보고를 드립니다.
이번 주 5월 16일은 《코믹 유리히메》 7월호가 발매되었습니다.
만화판 《내 최애는 악역 영애》 제52화 〈시류〉도 함께 실려 있습니다.
사살 화산 분화 이후 바우어 왕국에서는 여러 문제가 터져 나옵니다. 레이와 클레어가 대응에 나서지만 좀처럼 순조롭지 않습니다. 반가운 캐릭터가 다시 등장하고, 몇 화 만에 클레어의 ‘그것’도 볼 수 있는 등, 아오노시모 선생님께서 볼거리를 가득 담아 주셨으니 꼭 확인해 주세요.
《호문쿨루스의 눈물》의 종이책 발매를 Amazon KDP로 검토 중입니다. 영어판은 수요가 확실히 큰 것이 확인되었으므로 우선 진행하려 하지만, 일본어판도 요청이 많으면 고려할 예정입니다. 영어판은 5월 26일 출시를 목표로 하나 심사 지연으로 조금 늦어질 수 있습니다. 진행 상황은 X와 Bluesky에서 알려 드리겠습니다.
내일 5월 19일부터 연작 단편 《니세유리》의 연재를 재개합니다. 기다려 주신 분들께 감사드립니다. 이번 시즌도 월요일부터 토요일까지 연재하고 일요일은 쉬며, 5주간 총 30화를 예정하고 있습니다. act.1~act.30은 유료 플랜용이지만 아래에 정리해 두었으니 회고나 놓친 화 확인용으로 이용해 주세요.
니세유리①(act.1~act.30): https://inori-0.fanbox.cc/posts/9893727
니세유리는 현재 일본어만 제공됩니다. 여러 언어권 독자분께는 즐기시기 어려워 죄송합니다. 간체자는 空瑀(Sorayu)님의 팬 번역이 있으니 참고해 주세요.
lofter: https://sorayubroai.lofter.com/post/205df3f5_2be828a8b?incantation=rzFuBf8N8rCj
이하는 개인 이야기입니다.
기온 변화에 적응하지 못하고 있습니다. 온난화 탓인지 올해 일본은 5월부터 25℃ 이상의 여름 날씨가 잦아 더위에 약한 저는 녹초가 되었습니다. 그래도 운동은 해야 해서 비교적 시원한 이른 아침이나 오전에 걷기를 했더니 체중이 무거운 탓에 무릎이 아팠습니다. 처음엔 진통제로 버텼지만 호전되지 않아 의사에게 상담했더니 “무릎에 주사 맞으시죠.”라며 히알루론산 주사를 맞게 되었습니다. 주사는 꽤 아팠지만 효과가 뛰어나 지금은 통증이 사라졌습니다. 의학의 발전은 정말 놀랍네요. 히알루론산, 가짜 의학이라며 무시해서 미안했어… 깊이 반성 중입니다.
보고는 이상입니다. 이번 주도 응원해 주셔서 감사합니다.
本周汇报
大家好,我是いのり。。向各位汇报本周情况。
本周 5 月 16 日,《Comic百合姫》7 月号发售。
漫画版《我推是反派大小姐。》第 52 话“时流”同步刊登。
萨萨尔火山喷发后,鲍尔王国出现了各种问题。雷伊和克莱尔着手应对,却进展不顺。怀念的角色再度登场,阔别数话的克莱尔“那一幕”也重现,青乃下老师再次呈现了看点满满的故事,敬请关注。
关于《人造之泪》,正在考虑利用 Amazon KDP 发行纸质书。英文版需求已明确,因此将优先推进;日文版也会根据读者呼声考虑。英文版暂定 5 月 26 日为目标,但审核进度缓慢,可能略有延迟。后续动向会在 X 与 Bluesky 公布,敬请期待。
明天 5 月 19 日起,连载短篇《伪百合》将恢复更新。感谢大家的等待。本季仍为周一至周六更新,周日休息,共 5 周、30 话。act.1~act.30 也已作为付费方案内容整理如下,供回顾与补漏。
伪百合①(act.1~act.30):https://inori-0.fanbox.cc/posts/9893727
目前《伪百合》仅提供日文版,多语种读者暂时难以阅读,深感抱歉。简体中文方面,可参考空瑀(Sorayu)小姐的同人译本。
lofter:https://sorayubroai.lofter.com/post/205df3f5_2be828a8b?incantation=rzFuBf8N8rCj
以下是个人近况。
我跟不上气温变化。今年日本 5 月常出现 25℃ 以上的夏日,对怕热又略微肥胖的我来说简直要倒下。即便如此还得运动,只好在较凉的清晨或上午散步,结果体重压力让膝盖疼了起来。起初靠止痛药观察,但并未好转,咨询医生后被告知“那就打针吧”,于是接受了透明质酸注射。针很疼,但效果显著,目前疼痛已消。医学进步真了不起。透明质酸,对不起以前误以为你是伪科学,我深刻反省。
本周汇报到此结束。感谢各位一如既往的支持。
